I have had this
song since the 80's. Even though I only understood a couple
of the words, I have always known what it is about. You can
tell just from the sound of the song that it is about a romantic
cruise in a submarine. It is like an adult version of the
Beatles "Yellow Submarine."
Leuchtturm
by Nena (1984)
From the
album "99 Luftballons" (99 Red Balloons)
Ich geh' mit Dir
wohin Du willst
Auch bis ans Ende dieser Welt
Am Meer, am Strand, wo Sonne scheint
Will ich mit Dir alleine sein
Komm geh' mit mir den Leuchtturm 'rauf
Wir können die Welt von oben seh'n
Ein U-Boot holt uns dann hier raus
Und Du bist der Kapitän
Geh'n wir an Bord und fahren mit
Ich tauch den Fischen hinterher
Mach' alle Türen zu und los
Vertreiben wir uns die Zeit im Meer
Ahaa ahaa ahaa aha
Hey halt Dich fest, das U-boot taucht
Gleich wird die Sonne untergeh'n
Ich glaub wir sind schon ziemlich weit
Ich kann den Leuchtturm nicht mehr sehn
Ich geh' mit Dir wohin Du willst
Auch bis ans Ende dieser Welt
Am Meer, am Strand, wo Sonne scheint
Will ich mit Dir alleine sein
Ahaa ahaa ahaa aha
Ahaa ahaa ahaa aha
Ahaa ahaa ahaa aha
Ahaa ahaa ahaa aha
Ahaa ahaa ahaa aha
I
English
translation:
Go with you where
ever you want
Also to the end of this world
At the sea, on the beach, where the sun is shining
I want to be alone with you
Come go with me up the lighthouse
We can view the world from above
A submarine will get us out of here
And you will be the captain
Let's go on board and sail away
I will dive after the fish
Close and open all doors
Waste away our time in the sea
Ahaa ahaa ahaa aha
Hey hold on, the submarine dives
Soon the sun will set
I think we already are pretty far
I cannot see the lighthouse anymore
I go with you where ever you want
Also to the end of this world
At the sea, on the beach, where the sun is shining
I want to be alone with you
Ahaa ahaa ahaa aha
Ahaa ahaa ahaa aha
Ahaa ahaa ahaa aha
Ahaa ahaa ahaa aha
Ahaa ahaa ahaa aha
Thijs Wassens of
The Netherlands provided this translation.
This page was put
on line on Nena's 47th birthday, a fact which the web master
did not realize at the time.
Added March 24, 2007
This page is presented by The
Vasthead .
Font used for flash text title: Steamer
Return to song list